Untitled Document
অগ্রহায়ণ সংখ্যা ১৪১৭
মূলপাতা শিরোনাম বটতলা পঞ্জিকা প্রদর্শনী
সার্কভুক্ত ছয় দেশের জাতীয় সংগীত
সংকলনঃ আলিফ
 
 

বাংলাদেশের জাতীয় সংগীতঃ



' আমার সোনার বাংলা ' গানের আটটি কম্পোজিশনের সংকলন 
 সংকলনঃ মোল্লা সাগর


English Version:
My Bengal of gold, I love you
Forever your skies, your air set my heart in tune as if it were a flute.
In Spring, Oh mother mine, the fragrance from your mango-groves makes
me wild with joy, Ah, what a thrill!
In Autumn, Oh mother mine, in the full-blossomed paddy fields, I have seen spread all over sweet smiles!
Ah, what a beauty, what shades, what an affection and what a tenderness!
What a quiet have you spread at the feet of banyan trees and along the
banks of rivers!
Oh mother mine, words from your lips are like Nectar to my ears!
Ah, what a thrill!
If sadness, Oh mother mine, casts a gloom on your face my eyes are filled
with tears!
(Official translation by Syed Ali Ahsan)



ভারতীয় জাতীয় সংগীতঃ

মূলত বাংলায় রচিত রবীন্দ্র সংগীত। ১৯১১ সালের ২৭ ডিসেম্বর কোলকাতায় অনুষ্ঠিত ইন্ডিয়ান ন্যাশনাল কংগ্রেস এর অধিবেশনে রবীন্দ্রনাথ নিজেই গানটি গেয়েছিলেন। তৎকালীন কোলকাতার পত্রিকা থেকে জানা যায় রবীন্দ্রনাথ গানটি লিখেছিলেন লাট সম্রাট পঞ্চম জর্জের প্রশংসা স্তুতি হিসাবে। আর কবি নিজে বলছেন যে কবিতাটি ভারত-ভাগ্যবিধাতার স্তুতি।  গানটি ১৯৫০ সালে জাতীয় সংগীত হিসাবে মনোনীত হয়। ভারতের বিভিন্ন প্রদেশে স্কুল পাঠ্য বইতে গানটির ইংরেজি অনুবাদ নিম্নরূপঃ
English Version:
O! Dispenser of India's destiny, thou art the ru
people.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindh,
country,
in the Dravida country, Utkala (Orissa) and B
It echoes in the hills of the Vindhyas and Him
it mingles in the rhapsodies of the pure waters
They chant only thy name,
They sing only the glory of thy victory,
They seek only thy auspicious blessings.
The salvation of all people waits in thy hand,
thou dispenser of India's destiny.
Victory, Victory, Victory, Victory to thee.




পাকিস্তানী জাতীয় সংগীতঃ


পাকিস্তানের প্রথম জাতীয় সংগীতটি ১৯৪৭ সালে কায়েদে-আজম-জিন্নাহর অনুরোধে লেখেন জগন্নাথ আজাদ। জিন্নাহ সাহেব এই হিন্দু কবিকে জাতয়ি সংগীত রচনা করতে অনুরোধ করেছিলেন কারণ তাঁর স্বপ্ন ছিল ধর্ম নিরেপেক্ষ পাকিস্তান গড়ার। বর্তমানের জাতীয় সংগীতটি ১৯৫৪ সালে পাকিস্তান সরকার এক উন্মুক্ত প্রতিযোগিতার মাধ্যমে নির্ধারণ করে। ৭২৩ টি গানের মধ্যে বিজয়ী হন আবু-আল-আসার-হাফিজ জুল্লানধুরি। গানটির ইংরেজি অনুবাদ নিম্নরূপঃ

English Version :
Blessed be sacred land,
Happy be bounteous realm,
Symbol of high resolve,
Land of Pakistan.
Blessed be thou citadel of faith.
The Order of this Scared Land
Is the might of the brotherhood of the people.
May the nation, the country, and the State
Shine in glory everlasting.
Blessed be the goal of our ambition.
This flag of the Crescent and the Star
Leads the way to progress and perfection,
Interpreter of our past,
glory of our present,
Inspiration of our future,
Symbol of Almighty's protection.




 নেপালী জাতীয় সংগীতঃ

রাজতন্ত্রের অব্যাহতির পর ২০০৭ সালে প্রতিযোগিতার মাধ্যমে নেপালের বর্তমান জাতীয় সংগীতটি নির্বচিত হয়। ১২০০ প্রতিযোগীর মধ্য থেকে নির্বাচিত হয় প্রদীপ কুমার রায়ের গানটি। গানটির ইংরেজি অনুবাদ নিম্নরূপঃ

English Version:

We are hundreds of flowers, the one garland - Nepali
Sovereign, spread out from Mechi to Mahakali.
Amassing nature's millions of heritage
By the blood of the braves, independent and immovable.
Land of knowledge, land of peace, Terai hills, mountains
Undivided this beloved, our motherland Nepal.
Diverse race, language, religion, culture are so large
Our progressive nation, long live, long live Nepal.




ভূটানের জাতীয় সংগীতঃ

মহাযান বৌদ্ধধর্মের একটি ঘরানা দ্রুকপা কাগিউ হচ্ছে ভূটানের রাষ্ট্রীয় ধর্ম। দেশের দক্ষিণাঞ্চল হিন্দু অধ্যুষিত হলেও বৌদ্ধ জাতি হিসাবে ভূটানের ঐতিহ্য প্রাচীন। সম্রাটের অধীনে ভূটানবাসীর আশা-আকাক্সক্ষার প্রতিফলন গানটিতে লক্ষ্যণীয়।

English Version:
In the Kingdom of Druk, where cypresses grow,
Refuge of the glorious monastic and civil traditions,
The King of Druk, precious sovereign,
His being is eternal, his reign prosperous,
The enlightenment teachings thrive and flourish,
May the people shine like the sun of peace and happiness!




মালদ্বীপের জাতীয় সংগীতঃ

ধর্ম ও নেতাদের প্রতি শ্রদ্ধাশীল মালদ্বীপবাসী মূলত তাদের দেশের দীর্ঘ ইতিহাস স্মরণ করে নিজেদের জাতীয় সংগীত রচনা করেছেন।

English Version:
We salute you in this national unity.
We salute you, with many good wishes in the national tongue,
Bowing the head in respect to the national symbol.
We salute the flag that has such might;
It falls into the sphere of victory, fortune and success
With its green and red and white together, and therefore we salute it.
To those heroes who sought out honour and pride for the nation
We give salute today in auspicious verses of remembrance.
May the nation of the Maldivian Islanders advance under guard and
protection
And the name of the Maldivian Islanders become great.
Thus we pledge as we salute.
We wish for their freedom and progress in this world
And for their freedom from sorrows, and thus we salute.
With full respect and heartfelt blessing towards religion and our leaders,
We salute you in uprightness and truth.
May the State ever have auspicious honour and respect.
With good wishes for your continuing might, we salute you.




শ্রীলংকার জাতীয় সংগীতঃ

প্রতিযোগিতার মধ্য দিয়ে শ্রীলংকার জাতীয় সংগীত নির্বাচিত হয় ১৯৫১ সলে, রচয়িতা আনন্দ সমরকু। বহুভাষী, বহুজাতি থাকা সত্ত্বেও এ গানে সিংহলী জাতিসত্ত্বার ঐক্যবোধ অটুট। 

English Version:
Mother Lanka we worship Thee!
Plenteous in prosperity, Thou,
Beauteous in grace and love,
Laden with corn and luscious fruit
And fragrant flowers of radiant hue,
Giver of life and all good things,
Our land of joy and victory,
Receive our grateful praise sublime,
Lanka! we worship Thee.
Thou gavest us Knowledge and Truth,
Thou art our strength and inward faith,
Our light divine and sentient being,
Breath of life and liberation.
Grant us, bondage free, inspiration.
Inspire us for ever.
In wisdom and strength renewed,
Ill-will, hatred, strife all ended,
In love enfolded, a mighty nation
Marching onward, all as one,
Lead us, Mother, to fullest freedom.

লেখা ও সংগ্রহ :
আলিফ  
     
Untitled Document

পটল ফুল
Total Visitor : 709323
সাপলুডু মূলপাতা | মতামত Contact : shapludu@gmail.com
Copyright © Life Bangladesh Developed and Maintained By :